home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Format (PL) 2008 March / PCFormat 3_2008.iso / Dodatki / AbiWord 2.4.6 / abiword-setup-2.4.6.exe / AbiWord / strings / ms-MY.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2006-11-08  |  86KB  |  1,873 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="ms-MY">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="Perihal %s"
  14. DLG_Apply="Terap"
  15. DLG_Break_Insert="Selit"
  16. DLG_CLIPART_Title="Clip Art"
  17. DLG_Cancel="Batal"
  18. DLG_Close="Tutup"
  19. DLG_Column_Preview="Pralihat"
  20. DLG_Compare="Banding"
  21. DLG_Delete="Padam"
  22. DLG_DocComparison_Content="Kandungan:"
  23. DLG_DocComparison_Different="berbeza"
  24. DLG_DocComparison_Diverging="mencapah selepas versi %d daripada %s"
  25. DLG_DocComparison_DivergingPos="mencapah selepas kedudukan %d dokumen"
  26. DLG_DocComparison_DocsCompared="Dokumen dibanding"
  27. DLG_DocComparison_Fmt="Format:"
  28. DLG_DocComparison_Identical="sama"
  29. DLG_DocComparison_Relationship="Kaitan:"
  30. DLG_DocComparison_Results="Keputusan"
  31. DLG_DocComparison_Siblings="bersaudara"
  32. DLG_DocComparison_Styles="Gaya:"
  33. DLG_DocComparison_TestSkipped="(ujian dilangkau)"
  34. DLG_DocComparison_Unrelated="tidak berkaitan"
  35. DLG_DocComparison_WindowLabel="Perbandingan Dokumen"
  36. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Tutup Tanpa Simpan"
  37. DLG_FOSA_ALL="Semua (*.*)"
  38. DLG_FOSA_ALLDOCS="Semua Dokumen"
  39. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Semua Fail Imej"
  40. DLG_FOSA_ExportTitle="Eksport Fail"
  41. DLG_FOSA_FileInsertMath="Selit fail MathML:"
  42. DLG_FOSA_FileInsertObject="Selit fail Objek Embed:"
  43. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Buka fail sebagai jenis:"
  44. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Cetak fail sebagai jenis:"
  45. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Simpan fail sebagai jenis:"
  46. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Dikesan Automatik"
  47. DLG_FOSA_ImportTitle="Import Fail"
  48. DLG_FOSA_InsertMath="Selit fail Math:"
  49. DLG_FOSA_InsertObject="Selit Objek Embed"
  50. DLG_FOSA_InsertTitle="Selit Fail"
  51. DLG_FOSA_OpenTitle="Buka Fail"
  52. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Cetak Ke Fail"
  53. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Simpan Fail Sebagai"
  54. DLG_FormatFrame_Color="Warna:"
  55. DLG_FormatFrame_Preview="Pralihat"
  56. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Pilihan"
  57. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Jadual"
  58. DLG_FormatTable_Color="Warna:"
  59. DLG_FormatTable_Preview="Pralihat"
  60. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Export dengan arahan PHP"
  61. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Benar penanda tambahan dalam namespace AWML"
  62. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Isytihar sebagai XML (versi 1.0)"
  63. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Masukkan helaian gaya (CSS)"
  64. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Masukkan imej dalam URL (enkod Asas64)"
  65. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Export sebagai HTML 4.01"
  66. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Pilih pilihan export HTML:"
  67. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Kembalikan Tetapan"
  68. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Simpan Tetapan"
  69. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Pilihan Export HTML"
  70. DLG_History_Created="Dicipta:"
  71. DLG_History_DocumentDetails="Maklumat lanjut Dokumen"
  72. DLG_History_EditTime="Masa ubahsuai:"
  73. DLG_History_Id="Pengenalan:"
  74. DLG_History_LastSaved="Disimpan terakhir:"
  75. DLG_History_List_Title="Sejarah versi"
  76. DLG_History_Path="Nama Dokumen:"
  77. DLG_History_Version="Versi:"
  78. DLG_History_Version_AutoRevisioned="Auto-semakan"
  79. DLG_History_Version_Started="Dicipta"
  80. DLG_History_Version_Version="Versi"
  81. DLG_History_WindowLabel="Sejarah Dokumen"
  82. DLG_IP_Activate_Label="Pralihat Gambar"
  83. DLG_IP_Button_Label="Selit"
  84. DLG_IP_Height_Label="Tinggi: "
  85. DLG_IP_No_Picture_Label="Tiada Gambar"
  86. DLG_IP_Title="Selit Gambar"
  87. DLG_IP_Width_Label="Lebar:  "
  88. DLG_Image_Aspect="Pelihara nisbah aspek"
  89. DLG_Image_Height="Tinggi:"
  90. DLG_Image_ImageDesc="Tetap Nama Imej"
  91. DLG_Image_ImageSize="Tetap Saiz Imej"
  92. DLG_Image_InLine="Imej diletakkan dalam baris (tiada gulungan teks)"
  93. DLG_Image_LblDescription="Huraian:"
  94. DLG_Image_LblTitle="Tajuk:"
  95. DLG_Image_PlaceColumn="Kedudukan relatif kepada Lajur"
  96. DLG_Image_PlacePage="Kedudukan relatif kepada Halaman"
  97. DLG_Image_PlaceParagraph="Kedudukan relatif kepada perenggan terdekat"
  98. DLG_Image_Placement="Nyatakan Kedudukan Imej"
  99. DLG_Image_SquareWrap="Gulungan teks kekotak"
  100. DLG_Image_TextWrapping="Nyatakan Gulungan Teks"
  101. DLG_Image_TightWrap="Gulungan teks padat"
  102. DLG_Image_Title="Ciri-ciri Imej"
  103. DLG_Image_Width="Lebar:"
  104. DLG_Image_WrapType="Jenis gulungan teks"
  105. DLG_Image_WrappedBoth="Teks digulung pada kedua-dua sisi Imej"
  106. DLG_Image_WrappedLeft="Teks digulung ke Kiri Imej"
  107. DLG_Image_WrappedNone="Imej terapung atas teks"
  108. DLG_Image_WrappedRight="Teks digulung ke Kanan Imej"
  109. DLG_Insert="Sel&it"
  110. DLG_InsertButton="Sel&it"
  111. DLG_Insert_SymbolTitle="Selit Simbol"
  112. DLG_InvalidPathname="Nama path tidak sah."
  113. DLG_LISTDOCS_Heading1="Pilih dokumen dari senarai:"
  114. DLG_LISTDOCS_Title="Dokumen Dibuka"
  115. DLG_Lists_Box_List="Kotak Senarai"
  116. DLG_Lists_Bullet_List="Senarai Bullet"
  117. DLG_Lists_Dashed_List="Senarai Dash"
  118. DLG_Lists_Diamond_List="Senarai Berlian"
  119. DLG_Lists_Font="Font:"
  120. DLG_Lists_Format="Format:"
  121. DLG_Lists_Hand_List="Senarai Tangan"
  122. DLG_Lists_Heart_List="Senarai Hati"
  123. DLG_Lists_Implies_List="Senarai Sifat"
  124. DLG_Lists_Lower_Case_List="Senarai Huruf Kecil"
  125. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Senarai Roman Kecil"
  126. DLG_Lists_Numbered_List="Senarai Bernombor"
  127. DLG_Lists_Preview="Pralihat"
  128. DLG_Lists_Square_List="Senarai Petak"
  129. DLG_Lists_Star_List="Senarai Bintang"
  130. DLG_Lists_Style="Gaya:"
  131. DLG_Lists_Tick_List="Senarai Tick"
  132. DLG_Lists_Triangle_List="Senarai"
  133. DLG_Lists_Upper_Case_List="Senarai Huruf Besar"
  134. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Senarai Roman Besar"
  135. DLG_MW_Activate="Lihat:"
  136. DLG_MW_AvailableDocuments="Dokumen Sedia ada"
  137. DLG_MW_MoreWindows="Lihat Dokumen"
  138. DLG_MW_ViewButton="&Lihat"
  139. DLG_Merge="Gabung"
  140. DLG_MetaData_Author_LBL="Penulis:"
  141. DLG_MetaData_Description_LBL="Huraian:"
  142. DLG_MetaData_Title_LBL="Tajuk:"
  143. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud."
  144. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Direktori '%s' adalah dihalang-tulis."
  145. DLG_OK="OK"
  146. DLG_Options_Btn_Apply="Terap"
  147. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Auto-masuk penanda arah"
  148. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Ubah Bahasa apabila menukar papan kekunci"
  149. DLG_Options_Label_Show="Papar"
  150. DLG_OverwriteFile="Fail telah wujud.  Tulisganti fail '%s'?"
  151. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Aktifkan Plugin"
  152. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Penulis:"
  153. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Tidak dapat mengaktifkan/memuatkan plugin"
  154. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Tidak dapat menyahaktifkan plugin"
  155. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Nyahaktif plugin"
  156. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Nyahaktif semua plugin"
  157. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Huraian:"
  158. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Maklumat lanjut Plugin:"
  159. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Pasang plugin baru"
  160. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Senarai Plugin"
  161. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nama:"
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Tiada plugin dipilih"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Tiada"
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Pengurus Plugin Abiword"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versi:"
  166. DLG_PageNumbers_Preview="Pralihat"
  167. DLG_Para_LabelPreview="Pralihat"
  168. DLG_Password_Password="Katalaluan:"
  169. DLG_Password_Title="Masukkan Katalaluan"
  170. DLG_QNXMB_No="Tidak"
  171. DLG_QNXMB_Yes="Ya"
  172. DLG_Remove_Icon="Adakah anda hendak membuang ikon ini daripada bar alat?"
  173. DLG_Restore="Kembali"
  174. DLG_Select="Pilih"
  175. DLG_Show="Papar"
  176. DLG_Styles_Delete="Padam"
  177. DLG_Styles_LBL_All="Semua"
  178. DLG_Styles_ModifyFont="Font"
  179. DLG_Styles_ModifyPreview="Pralihat"
  180. DLG_UENC_EncLabel="Pilih Pengenkodan:"
  181. DLG_UENC_EncTitle="Pengenkodan"
  182. DLG_UFS_BGColorTab="Warna Sorotan"
  183. DLG_UFS_BottomlineCheck="Barisbawah"
  184. DLG_UFS_ColorLabel="Warna:"
  185. DLG_UFS_ColorTab="Warna Teks"
  186. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Kesan"
  187. DLG_UFS_EncodingLabel="Pengenkodan:"
  188. DLG_UFS_FontLabel="Font:"
  189. DLG_UFS_FontTab="Font"
  190. DLG_UFS_FontTitle="Font"
  191. DLG_UFS_HiddenCheck="Sembunyi"
  192. DLG_UFS_OverlineCheck="Barisatas"
  193. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Contoh"
  194. DLG_UFS_ScriptLabel="Skrip:"
  195. DLG_UFS_SizeLabel="Saiz:"
  196. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Potong"
  197. DLG_UFS_StyleBold="Tebal"
  198. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Italik Tebal"
  199. DLG_UFS_StyleItalic="Italik"
  200. DLG_UFS_StyleLabel="Gaya:"
  201. DLG_UFS_StyleRegular="Biasa"
  202. DLG_UFS_SubScript="Subskrip"
  203. DLG_UFS_SuperScript="Superskrip"
  204. DLG_UFS_ToplineCheck="Garisatas"
  205. DLG_UFS_TransparencyCheck="Tetapkan tiada Warna Sorotan"
  206. DLG_UFS_UnderlineCheck="Garisbawah"
  207. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Bahasa yang Ada  "
  208. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Jadikan default untuk dokumen"
  209. DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Bahasa default:"
  210. DLG_ULANG_LangLabel="Pilih Bahasa:"
  211. DLG_ULANG_LangTitle="Tetap Bahasa"
  212. DLG_ULANG_SetLangButton="&Tetap Bahasa"
  213. DLG_UP_All="Semua"
  214. DLG_UP_BlackWhite="Hitam & Putih"
  215. DLG_UP_Collate="Kumpul semak"
  216. DLG_UP_Color="Warna"
  217. DLG_UP_Copies="Salinan: "
  218. DLG_UP_EmbedFonts="Masuk Font"
  219. DLG_UP_File="Fail"
  220. DLG_UP_From="Dari: "
  221. DLG_UP_Grayscale="Skalakelabu"
  222. DLG_UP_InvalidPrintString="Rentetan arahan cetakan tidah sah."
  223. DLG_UP_PageRanges="Julat halaman:"
  224. DLG_UP_PrintButton="Cetak"
  225. DLG_UP_PrintIn="Cetak dalam: "
  226. DLG_UP_PrintPreviewTitle="Abiword: Pralihat Cetakan"
  227. DLG_UP_PrintTitle="Cetak"
  228. DLG_UP_PrintTo="Cetak kepada: "
  229. DLG_UP_Printer="Pencetak"
  230. DLG_UP_PrinterCommand="Arahan pencetak: "
  231. DLG_UP_Selection="Pilihan"
  232. DLG_UP_To=" sehingga "
  233. DLG_Unit_cm="cm"
  234. DLG_Unit_inch="inci"
  235. DLG_Unit_mm="mm"
  236. DLG_Unit_pica="pica"
  237. DLG_Unit_points="point"
  238. DLG_UnixMB_No="_Tidak"
  239. DLG_UnixMB_Yes="_Ya"
  240. DLG_Update="Kemaskini"
  241. DLG_Zoom_100="&100%"
  242. DLG_Zoom_200="&200%"
  243. DLG_Zoom_75="&75%"
  244. DLG_Zoom_PageWidth="&Lebar halaman"
  245. DLG_Zoom_Percent="P&eratus:"
  246. DLG_Zoom_PreviewFrame="Pralihat"
  247. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom kepada"
  248. DLG_Zoom_WholePage="&Seluruh halaman"
  249. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
  250. ENC_ARAB_ISO="Arab, ISO-8859-6"
  251. ENC_ARAB_MAC="Arab, Macintosh"
  252. ENC_ARAB_WIN="Arab, Halaman Kod Windows 1256"
  253. ENC_ARME_ARMSCII="Armenia, ARMSCII-8"
  254. ENC_BALT_ISO="Baltic, ISO-8859-4"
  255. ENC_BALT_WIN="Baltic, Halaman Kod Windows 1257"
  256. ENC_CENT_ISO="Eropah Tengah, ISO-8859-2"
  257. ENC_CENT_MAC="Eropah Tengah, Macintosh"
  258. ENC_CENT_WIN="Eropah Tengah, Halaman Kod Windows 1250"
  259. ENC_CHSI_EUC="Cina Mudah, EUC-CN (GB2312)"
  260. ENC_CHSI_GB="Cina Mudah, GB_2312-80"
  261. ENC_CHSI_HZ="Cina Mudah, HZ"
  262. ENC_CHSI_WIN="Cina Mudah, Halaman Kod Windows 936"
  263. ENC_CHTR_BIG5="Cina Tradisi, BIG5"
  264. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Cina Tradisi, BIG5-HKSCS"
  265. ENC_CHTR_EUC="Cina Tradisi, EUC-TW"
  266. ENC_CHTR_WIN="Cina Tradisi, Halaman Kod Windows 950"
  267. ENC_CROA_MAC="Croatia, Macintosh"
  268. ENC_CYRL_ISO="Cyrillic, ISO-8859-5"
  269. ENC_CYRL_KOI="Cyrillic, KOI8-R"
  270. ENC_CYRL_MAC="Cyrillic, Macintosh"
  271. ENC_CYRL_WIN="Cyrillic, Halaman Kod Windows 1251"
  272. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgia, Akademi"
  273. ENC_GEOR_PS="Georgia, PS"
  274. ENC_GREE_ISO="Greek, ISO-8859-7"
  275. ENC_GREE_MAC="Greek, Macintosh"
  276. ENC_GREE_WIN="Greek, Halaman Kod Windows 1253"
  277. ENC_HEBR_ISO="Hebrew, ISO-8859-8"
  278. ENC_HEBR_MAC="Hebrew, Macintosh"
  279. ENC_HEBR_WIN="Hebrew, Halaman Kod Windows 1255"
  280. ENC_ICEL_MAC="Icelandic, Macintosh"
  281. ENC_JAPN_EUC="Jepun, EUC-JP"
  282. ENC_JAPN_ISO="Jepun, ISO-2022-JP"
  283. ENC_JAPN_SJIS="Jepun, Shift-JIS"
  284. ENC_JAPN_WIN="Jepun, Halaman Kod Windows 932"
  285. ENC_KORE_EUC="Korea, EUC-KR"
  286. ENC_KORE_JOHAB="Korea, Johab"
  287. ENC_KORE_KSC="Korea, KSC_5601"
  288. ENC_KORE_WIN="Korea, Halaman Kod Windows 949"
  289. ENC_MLNG_DOS="Eropah Barat, Halaman Kod DOS/Windows 850"
  290. ENC_ROMA_MAC="Romania, Macintosh"
  291. ENC_THAI_MAC="Thai, Macintosh"
  292. ENC_THAI_TIS="Thai, TIS-620"
  293. ENC_THAI_WIN="Thai, Halaman Kod Windows 874"
  294. ENC_TURK_ISO="Turki, ISO-8859-9"
  295. ENC_TURK_MAC="Turki, Macintosh"
  296. ENC_TURK_WIN="Turki, Halaman Kod Windows 1254"
  297. ENC_UKRA_KOI="Ukrainian, KOI8-U"
  298. ENC_UKRA_MAC="Ukrainian, Macintosh"
  299. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  300. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  301. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  302. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  303. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  304. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  305. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  306. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  307. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  308. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  309. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  310. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  311. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  312. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  313. ENC_US_DOS="Eropah Barat, Halaman Kod DOS/Windows 437"
  314. ENC_VIET_TCVN="Vietnam, TCVN"
  315. ENC_VIET_VISCII="Vietnam, VISCII"
  316. ENC_VIET_WIN="Vietnam, Halaman Kod Windows 1258"
  317. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  318. ENC_WEST_HP="Eropah Barat, HP"
  319. ENC_WEST_ISO="Eropah Barat, ISO-8859-1"
  320. ENC_WEST_MAC="Eropah Barat, Macintosh"
  321. ENC_WEST_NXT="Eropah Barat, NeXT"
  322. ENC_WEST_WIN="Eropah Barat, Halaman Kod Windows 1252"
  323. FIELD_Application_Version="Versi"
  324. LANG_0="(tiada proofing)"
  325. LANG_AF_ZA="Afrikaans"
  326. LANG_AK_GH="Akan"
  327. LANG_AM_ET="Amharic (Ethiopia)"
  328. LANG_AR_EG="Arab (Mesir)"
  329. LANG_AR_SA="Arab (Arab Saudi)"
  330. LANG_AST_ES="Asturian (Sepanyol)"
  331. LANG_AS_IN="Assamese"
  332. LANG_BE_BY="Belarusian"
  333. LANG_BG_BG="Bulgaria"
  334. LANG_BN_IN="Bengali"
  335. LANG_BR_FR="Breton"
  336. LANG_CA_ES="Catalan"
  337. LANG_CO_FR="Corsican"
  338. LANG_CS_CZ="Czech"
  339. LANG_CY_GB="Welsh"
  340. LANG_DA_DK="Danish"
  341. LANG_DE_AT="Jerman (Austria)"
  342. LANG_DE_CH="Jerman (Switzerland)"
  343. LANG_DE_DE="Jerman (Jerman)"
  344. LANG_EL_GR="Greek"
  345. LANG_EN_AU="English (Australia)"
  346. LANG_EN_CA="English (Kanada)"
  347. LANG_EN_GB="English (UK)"
  348. LANG_EN_IE="English (Ireland)"
  349. LANG_EN_NZ="English (New Zealand)"
  350. LANG_EN_US="English (US)"
  351. LANG_EN_ZA="English (Afrika Selatan)"
  352. LANG_EO="Esperanto"
  353. LANG_ES_ES="Sepanyol (Sepanyol)"
  354. LANG_ES_MX="Sepanyol (Mexico)"
  355. LANG_ET="Estonia"
  356. LANG_EU_ES="Basque"
  357. LANG_FA_IR="Farsi"
  358. LANG_FI_FI="Finnish"
  359. LANG_FR_BE="Perancis (Belgium)"
  360. LANG_FR_CA="Perancis (Kanada)"
  361. LANG_FR_CH="Perancis (Switzerland)"
  362. LANG_FR_FR="Perancis (Perancis)"
  363. LANG_FY_NL="Frisian"
  364. LANG_GA_IE="Irish"
  365. LANG_GL_ES="Galician"
  366. LANG_HAW_US="Hawaiian"
  367. LANG_HA_NE="Hausa (Niger)"
  368. LANG_HA_NG="Hausa (Nigeria)"
  369. LANG_HE_IL="Hebrew"
  370. LANG_HI_IN="Hindi"
  371. LANG_HR="Croatia"
  372. LANG_HU_HU="Hungary"
  373. LANG_HY_AM="Armenia"
  374. LANG_IA="Interlingua"
  375. LANG_ID_ID="Indonesia"
  376. LANG_IS_IS="Icelandic"
  377. LANG_IT_IT="Itali (Itali)"
  378. LANG_IU_CA="Inuktitut"
  379. LANG_JA_JP="Jepun"
  380. LANG_KA_GE="Georgia"
  381. LANG_KN_IN="Kannada"
  382. LANG_KO_KR="Korea"
  383. LANG_KU="Kurdis"
  384. LANG_KW_GB="Cornish"
  385. LANG_LA_IT="Latin (Renaissance)"
  386. LANG_LO_LA="Lao"
  387. LANG_LT_LT="Lithuania"
  388. LANG_LV_LV="Latvia"
  389. LANG_MH_MH="Marshallese (Kepulauan Marshall)"
  390. LANG_MH_NR="Marshallese (Nauru)"
  391. LANG_MI_NZ="Maori"
  392. LANG_MK="Macedonia"
  393. LANG_MN_MN="Mongolian"
  394. LANG_MR_IN="Marathi"
  395. LANG_MS_MY="Melayu"
  396. LANG_NB_NO="Norwegian Bokmal"
  397. LANG_NL_BE="Flemish (Belgium)"
  398. LANG_NL_NL="Belanda (Netherland)"
  399. LANG_NN_NO="Norwegian Nynorsk"
  400. LANG_OC_FR="Occitan"
  401. LANG_PA_IN="Punjabi (Gurmukhi)"
  402. LANG_PA_PK="Punjabi (Shahmukhi)"
  403. LANG_PL_PL="Polish"
  404. LANG_PT_BR="Portugis (Brazil)"
  405. LANG_PT_PT="Portugis (Portugal)"
  406. LANG_QU_BO="Quechua"
  407. LANG_RO_RO="Romania"
  408. LANG_RU_RU="Russia (Russia)"
  409. LANG_SC_IT="Sardinian"
  410. LANG_SK_SK="Slovak"
  411. LANG_SL_SI="Slovenia"
  412. LANG_SQ_AL="Albania"
  413. LANG_SR="Serbian"
  414. LANG_SV_SE="Swedish"
  415. LANG_SW="Swahili"
  416. LANG_SYR="Syriac"
  417. LANG_TA_IN="Tamil"
  418. LANG_TE_IN="Telugu"
  419. LANG_TH_TH="Thai"
  420. LANG_TL_PH="Tagalog"
  421. LANG_TR_TR="Turki"
  422. LANG_UK_UA="Ukrain"
  423. LANG_UR_PK="Urdu"
  424. LANG_UZ_UZ="Uzbek"
  425. LANG_VI_VN="Vietnam"
  426. LANG_YI="Yiddish"
  427. LANG_ZH_CN="Cina (PRC)"
  428. LANG_ZH_HK="Cina (Hong Kong)"
  429. LANG_ZH_SG="Cina (Singapura)"
  430. LANG_ZH_TW="Cina (Taiwan)"
  431. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Barisbawah"
  432. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Garisatas"
  433. MENU_LABEL_INSERT="Sel&it"
  434. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="Sel&it"
  435. MENU_LABEL_VIEW="&Lihat"
  436. MENU_STATUSLINE_TABLE="Jadual"
  437. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Padam"
  438. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Selit"
  439. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Pilih"
  440. MSG_AutoRevision="Autosemakan"
  441. MSG_BuildingDoc="Membina Dokumen:"
  442. MSG_HistoryConfirmSave="Anda perlu menyimpan perubahan ke dokumen %s sebelum meneruskan. Simpan sekarang?"
  443. MSG_HistoryNoRestore="Abiword tidak dapat mengembalikan sepenuhnya versi %d dokumen kerana maklumat versi tiada."
  444. MSG_HistoryPartRestore1="Abiword tidak dapat mengembalikan sepenuhnya versi %d dokumen kerana maklumat versi tidak lengkap."
  445. MSG_HistoryPartRestore2="Versi terdekat yang boleh dikembalikan sepenuhnya adalah %d. Adakah anda hendak mengembalikan versi ini? Untuk mengembalikan sebahagian versi %d tekan Tidak."
  446. MSG_HistoryPartRestore3="Untuk meneruskan, tekan OK."
  447. MSG_HistoryPartRestore4="Untuk keluar dari percubaan pengembalian, tekan Batal."
  448. MSG_ImportingDoc="Mengimport Dokumen.."
  449. MSG_NoUndo="Operasi ini tidak boleh diundur. Adakah anda hendak meneruskan?"
  450. SPELL_CANTLOAD_DICT="Tidak dapat memuatkan kamus untuk bahasa %s"
  451. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord tidak dapat mencari fail pengeja %s.dll Sila muatturun dan pasang Aspell dari http://aspell.net/win32/"
  452. STYLE_BLOCKTEXT="Teks Blok"
  453. STYLE_BOXLIST="Kotak Senarai"
  454. STYLE_BULLETLIST="Senarai Bullet"
  455. STYLE_CHAPHEADING="Heading Bab"
  456. STYLE_DASHEDLIST="Senarai Dash"
  457. STYLE_DIAMONLIST="Senarai Berlian"
  458. STYLE_ENDREFERENCE="Rujukan nota akhir"
  459. STYLE_ENDTEXT="Teks nota akhir"
  460. STYLE_FOOTREFERENCE="Rujukan Notakaki"
  461. STYLE_FOOTTEXT="Teks Notakaki"
  462. STYLE_HANDLIST="Senarai Tangan"
  463. STYLE_HEADING1="Heading 1"
  464. STYLE_HEADING2="Heading 2"
  465. STYLE_HEADING3="Heading 3"
  466. STYLE_HEADING4="Heading 4"
  467. STYLE_HEARTLIST="Senarai Hati"
  468. STYLE_IMPLIES_LIST="Senarai Sifat"
  469. STYLE_LOWERCASELIST="Senarai Huruf Kecil"
  470. STYLE_LOWERROMANLIST="Senarai Roman Kecil"
  471. STYLE_NORMAL="Normal"
  472. STYLE_NUMBER_LIST="Senarai Bernombor"
  473. STYLE_NUMHEAD1="Heading Bernombor 1"
  474. STYLE_NUMHEAD2="Heading Bernombor 2"
  475. STYLE_NUMHEAD3="Heading Bernombor 3"
  476. STYLE_PLAIN_TEXT="Teks Biasa"
  477. STYLE_SECTHEADING="Heading Seksyen"
  478. STYLE_SQUARELIST="Senarai Petak"
  479. STYLE_STARLIST="Senarai Bintang"
  480. STYLE_TICKLIST="Senarai Tick"
  481. STYLE_TOCHEADING1="Kandungan 1"
  482. STYLE_TOCHEADING2="Kandungan 2"
  483. STYLE_TOCHEADING3="Kandungan 3"
  484. STYLE_TOCHEADING4="Kandungan 4"
  485. STYLE_TOCHEADING="Header Kandungan"
  486. STYLE_TRIANGLELIST="Senarai"
  487. STYLE_UPPERCASTELIST="Senarai Huruf Besar"
  488. STYLE_UPPERROMANLIST="Senarai Roman Besar"
  489. TB_Font_Symbol="Simbol"
  490. TB_InsertNewTable="Selit Jadual Baru"
  491. TB_Table="Jadual"
  492. TB_Zoom_PageWidth="Lebar Halaman"
  493. TB_Zoom_Percent="Lain-lain..."
  494. TB_Zoom_WholePage="Seluruh Halaman"
  495. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Cetak"
  496. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Tebal"
  497. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Barisbawah"
  498. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Font"
  499. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Italik"
  500. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Barisatas"
  501. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Potong"
  502. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subskrip"
  503. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superskrip"
  504. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Garisatas"
  505. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Garisbawah"
  506. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom"
  507. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Tebal"
  508. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Barisbawah"
  509. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Font"
  510. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Italik"
  511. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Barisatas"
  512. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Potong"
  513. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subskrip"
  514. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superskrip"
  515. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Garisatas"
  516. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Garisbawah"
  517. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom"
  518. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Tebal"
  519. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Barisbawah"
  520. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Font"
  521. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Italik"
  522. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Barisatas"
  523. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Potong"
  524. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subskrip"
  525. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superskrip"
  526. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Garisatas"
  527. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Garisbawah"
  528. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom"
  529. UntitledDocument="Tiadatajuk%d"
  530. XIM_Methods="Cara Masukan"
  531. />
  532.  
  533. <Strings    class="AP"
  534. BottomMarginStatus="Margin Bawah [%s]"
  535. ColumnGapStatus="Ruang Lajur [%s]"
  536. ColumnStatus="Lajur [%d]"
  537. DLG_ApplyButton="&Terap"
  538. DLG_Background_ClearClr="Hilangkan Warna Latarbelakang"
  539. DLG_Background_ClearHighlight="Hilangkan Warna Sorotan"
  540. DLG_Background_Title="Ubah Warna Latarbelakang"
  541. DLG_Background_TitleFore="Ubah Warna Teks"
  542. DLG_Background_TitleHighlight="Ubah Warna Sorotan"
  543. DLG_Break_BreakTitle="Selit pemutus"
  544. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Selit Pemutus"
  545. DLG_Break_ColumnBreak="&Putus lajur"
  546. DLG_Break_Continuous="Ber&terusan"
  547. DLG_Break_EvenPage="Laman g&enap"
  548. DLG_Break_NextPage="&Berikut"
  549. DLG_Break_OddPage="&Halaman ganjil"
  550. DLG_Break_PageBreak="&Putus laman"
  551. DLG_Break_SectionBreaks="Pecahan Seksyen"
  552. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Pecahan Seksyen"
  553. DLG_CloseButton="&Tutup"
  554. DLG_Column_ColumnTitle="Lajur"
  555. DLG_Column_Line_Between="Baris ditengah"
  556. DLG_Column_Number="Jumlah lajur"
  557. DLG_Column_Number_Cols="Jumlah Lajur"
  558. DLG_Column_One="Satu"
  559. DLG_Column_RtlOrder="Guna Susunan RTL"
  560. DLG_Column_Size="Saiz Lajur maksimum"
  561. DLG_Column_Space_After="Ruang selepas Lajur"
  562. DLG_Column_Three="Tiga"
  563. DLG_Column_Two="Dua"
  564. DLG_DateTime_AvailableFormats="Form&at yang ada:"
  565. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Format yang ada"
  566. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Selit Tarikh dan Masa"
  567. DLG_FR_FindLabel="&Cari apa:"
  568. DLG_FR_FindNextButton="&Cari Lagi"
  569. DLG_FR_FindTitle="Cari"
  570. DLG_FR_FinishedFind="Abiword telah selesai mencari dalam dokumen."
  571. DLG_FR_FinishedReplace="Abiword telah selesai mencari dalam dokumen dan telah melakukan %d perubahan."
  572. DLG_FR_MatchCase="&Padan huruf"
  573. DLG_FR_ReplaceAllButton="G&anti Semua"
  574. DLG_FR_ReplaceButton="&Ganti"
  575. DLG_FR_ReplaceTitle="Ganti"
  576. DLG_FR_ReplaceWithLabel="&Ganti dengan:"
  577. DLG_FR_ReverseFind="Carian undur"
  578. DLG_FR_WholeWord="&Seluruh perkataan"
  579. DLG_Field_FieldTitle="Selit medan"
  580. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Selit Medan"
  581. DLG_Field_Fields="&Medan:"
  582. DLG_Field_Fields_No_Colon="&Medan"
  583. DLG_Field_Parameters="Parameter tambahan:"
  584. DLG_Field_Parameters_Capital="Parameter Tambahan"
  585. DLG_Field_Types="&Jenis:"
  586. DLG_Field_Types_No_Colon="&Jenis"
  587. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Nilai Notaakhir permulaan"
  588. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Letak di penghujung dokumen"
  589. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Letak di penghujung seksyen"
  590. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Kedudukan"
  591. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Ulangmula pada setiap seksyen"
  592. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Gaya notaakhir"
  593. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Format Notaakhir"
  594. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Nilai Notakaki permulaan"
  595. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Jangan mula semula"
  596. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Ulangmula pada setiap halaman"
  597. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Ulangmula pada setiap seksyen"
  598. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Gaya notakaki"
  599. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Pernomboran"
  600. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Format Notakaki"
  601. DLG_FormatFootnotes_Title="Format Notakaki dan Notaakhir"
  602. DLG_FormatFrameTitle="Format Kekotak Teks"
  603. DLG_FormatFrame_Background="Latarbelakang"
  604. DLG_FormatFrame_Background_Color="Warna latarbelakang:"
  605. DLG_FormatFrame_Border_Color="Warna sempadan:"
  606. DLG_FormatFrame_Borders="Sempadan"
  607. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Tetap tiada imej"
  608. DLG_FormatFrame_PositionTo="Kedudukan Kekotak Teks"
  609. DLG_FormatFrame_SelectImage="Pilih imej dari Fail"
  610. DLG_FormatFrame_SetImage="Tetap Imej"
  611. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Imej Untuk Latarbelakang"
  612. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Tetap Gulungan Teks"
  613. DLG_FormatFrame_SetToColumn="Kedudukan ke Lajur"
  614. DLG_FormatFrame_SetToPage="Kedudukan ke Halaman"
  615. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Kedudukan ke Perenggan"
  616. DLG_FormatFrame_TextWrapping="Gulungan Teks"
  617. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Ubah Gaya"
  618. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tab dan Nombor Halaman"
  619. DLG_FormatTOC_DetailsTop="Takrifan Label"
  620. DLG_FormatTOC_DispStyle="Papar gaya:"
  621. DLG_FormatTOC_FillStyle="Gaya pengisian:"
  622. DLG_FormatTOC_General="Umum"
  623. DLG_FormatTOC_HasHeading="Mempunyai &Heading"
  624. DLG_FormatTOC_HasLabel="Mempuny&ai label"
  625. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Gaya heading:"
  626. DLG_FormatTOC_HeadingText="T&eks heading:"
  627. DLG_FormatTOC_Indent="I&ndent:"
  628. DLG_FormatTOC_InheritLabel="War&isi label"
  629. DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Maklumat lanjut Susunatur"
  630. DLG_FormatTOC_Level1="Tahap 1"
  631. DLG_FormatTOC_Level2="Tahap 2"
  632. DLG_FormatTOC_Level3="Tahap 3"
  633. DLG_FormatTOC_Level4="Tahap 4"
  634. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Takrif Ciri-ciri Utama"
  635. DLG_FormatTOC_None="Tiada"
  636. DLG_FormatTOC_NumberingType="Jenis per&nomboran:"
  637. DLG_FormatTOC_PageNumbering="Nombor halaman:"
  638. DLG_FormatTOC_StartAt="Mula pada:"
  639. DLG_FormatTOC_TabLeader="Awalan &tab:"
  640. DLG_FormatTOC_TextAfter="Teks selep&as:"
  641. DLG_FormatTOC_TextBefore="Teks se&belum:"
  642. DLG_FormatTOC_Title="Format Senarai Kandungan"
  643. DLG_FormatTableTitle="Format Jadual"
  644. DLG_FormatTable_Apply_To="Terap kepada:"
  645. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Lajur"
  646. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Baris"
  647. DLG_FormatTable_Background="Latarbelakang"
  648. DLG_FormatTable_Background_Color="Warna latarbelakang:"
  649. DLG_FormatTable_Border_Color="Warna sempadan:"
  650. DLG_FormatTable_Borders="Sempadan"
  651. DLG_FormatTable_NoImageBackground="Tetap tiada imej"
  652. DLG_FormatTable_SelectImage="Pilih imej dari Fail"
  653. DLG_FormatTable_SetImage="Tetap Imej"
  654. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Imej Untuk Latarbelakang"
  655. DLG_FormatTable_Thickness="Ketebalan:"
  656. DLG_Goto_Btn_Goto="Pergi"
  657. DLG_Goto_Btn_Next="Seterusnya >>"
  658. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Sebelum"
  659. DLG_Goto_Label_Help="Pilih sasaran anda di bahagian kiri. Jika anda hendak menggunakan butang "Go To", hanya isi Number Entry dengan nombor pilihan.  Anda boleh menggunakan + dan - untuk melakukan gerakan relatif.\tI.e., jika anda tulis "+2" dan anda pilih "Baris", "Go To" akan pergi ke 2 baris dibawah kedudukan semasa."
  660. DLG_Goto_Label_Name="&Nama:"
  661. DLG_Goto_Label_Number="&Nombor:"
  662. DLG_Goto_Label_What="&Pergi Kepada:"
  663. DLG_Goto_Target_Bookmark="Tandabuku"
  664. DLG_Goto_Target_Line="Baris"
  665. DLG_Goto_Target_Page="Halaman"
  666. DLG_Goto_Target_Picture="Gambar"
  667. DLG_Goto_Title="Pergi..."
  668. DLG_HdrFtr_FooterEven="Footer berlainan pada halaman bertentang"
  669. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Footer berlainan pada halaman pertama"
  670. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Ciri-ciri Footer"
  671. DLG_HdrFtr_FooterLast="Footer berlainan pada halaman terakhir"
  672. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Header berlainan pada halaman bertentang"
  673. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Header berlainan pada halaman pertama"
  674. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Ciri-ciri Pengepala"
  675. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Header berlainan pada halaman terakhir"
  676. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Ciri-ciri Nombor Halaman"
  677. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Ulangmula nombor halaman pada seksyen baru"
  678. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Ulangmula nombor pada:"
  679. DLG_HdrFtr_Title="Format Pengepala/Footer"
  680. DLG_HelpButton="B&antuan"
  681. DLG_InsertBookmark_Msg="Taip nama untuk tandabuku, atau pilih sedia wujud dari senarai."
  682. DLG_InsertBookmark_Title="Selit Tandabuku"
  683. DLG_InsertHyperlink_Msg="Pilih sasaran tandabuku daripada senarai."
  684. DLG_InsertHyperlink_Title="Selit Hiperlink"
  685. DLG_InsertTable_AutoColSize="Saiz lajur automatik"
  686. DLG_InsertTable_AutoFit="Kelakuan Autofit"
  687. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Kelakuan Autofit"
  688. DLG_InsertTable_FixedColSize="Saiz tetap lajur:"
  689. DLG_InsertTable_NumCols="Jumlah lajur:"
  690. DLG_InsertTable_NumRows="Jumlah baris:"
  691. DLG_InsertTable_TableSize="Saiz jadual"
  692. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Saiz Jadual"
  693. DLG_InsertTable_TableTitle="Selit Jadual"
  694. DLG_Latex_Example="Contoh:"
  695. DLG_Latex_LatexEquation="Persamaan LaTeX"
  696. DLG_Latex_LatexTitle="Persamaan LaTeX"
  697. DLG_ListRevisions_Column1Label="ID Rujukan"
  698. DLG_ListRevisions_Column2Label="Tarikh"
  699. DLG_ListRevisions_Column3Label="Komen"
  700. DLG_ListRevisions_Label1="Semakan semasa:"
  701. DLG_ListRevisions_LevelZero="(Semua rujukan kelihatan)"
  702. DLG_ListRevisions_Title="Pilih Semakan"
  703. DLG_Lists_Align="Jajaran Teks:"
  704. DLG_Lists_Apply_Current="Terap kepada Senarai Semasa"
  705. DLG_Lists_Arabic_List="Senarai Arab"
  706. DLG_Lists_ButtonFont="Font..."
  707. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Ubah Senarai  Semasa"
  708. DLG_Lists_Current_Font="Font Semasa"
  709. DLG_Lists_Current_List_Label="Label Senarai Semasa"
  710. DLG_Lists_Current_List_Type="Jenis Senarai Semasa"
  711. DLG_Lists_Customize="Senarai Tersendiri"
  712. DLG_Lists_DelimiterString="Sempadan Tahap:"
  713. DLG_Lists_FoldingLevel0="Tiada Gulungan"
  714. DLG_Lists_FoldingLevel1="Gulung dibawah tahap 1"
  715. DLG_Lists_FoldingLevel2="Gulung dibawah tahap 2"
  716. DLG_Lists_FoldingLevel3="Gulung dibawah tahap 3"
  717. DLG_Lists_FoldingLevel4="Gulung dibawah tahap 4"
  718. DLG_Lists_FoldingLevelexp="Sorok teks dibawah Tahap Senarai"
  719. DLG_Lists_Hebrew_List="Senarai Hebrew"
  720. DLG_Lists_Indent="Jajar Label:"
  721. DLG_Lists_Level="Tahap:"
  722. DLG_Lists_New_List_Label="Senarai Label Baru"
  723. DLG_Lists_New_List_Type="Jenis Senarai  Baru"
  724. DLG_Lists_PageFolding="Gulungan Teks"
  725. DLG_Lists_PageProperties="Ciri-ciri Senarai"
  726. DLG_Lists_Resume="Kepil kepada Senarai Terdahulu"
  727. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Sambung Senarai Terdahulu"
  728. DLG_Lists_SetDefault="Tetap Nilai Default"
  729. DLG_Lists_Start="Mula Pada:"
  730. DLG_Lists_Start_New="Mula Senarai Baru"
  731. DLG_Lists_Start_New_List="Mula Senarai Baru"
  732. DLG_Lists_Start_Sub="Mula Subsenarai"
  733. DLG_Lists_Starting_Value="Nilai Permulaan  Baru"
  734. DLG_Lists_Stop_Current_List="Henti Senarai Semasa"
  735. DLG_Lists_Title="Senarai untuk"
  736. DLG_Lists_Type="Jenis:"
  737. DLG_Lists_Type_bullet="Bullet"
  738. DLG_Lists_Type_none="Tiada"
  739. DLG_Lists_Type_numbered="Bernombor"
  740. DLG_MailMerge_AvailableFields="Medan yang Ada  "
  741. DLG_MailMerge_Insert="Nama Medan:"
  742. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Nama Medan"
  743. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Selit Medan Gabung Mel"
  744. DLG_MailMerge_OpenFile="Buka Fail"
  745. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Sambung semakan terdahulu (nombor %d)"
  746. DLG_MarkRevisions_Check2Label="Mula semakan baru"
  747. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Komen untuk disertakan dengan semakan:"
  748. DLG_MarkRevisions_Title="Tanda Semakan"
  749. DLG_MergeCellsTitle="Gabung Sel"
  750. DLG_MergeCells_Above="Gabung Atas"
  751. DLG_MergeCells_Below="Gabung Bawah"
  752. DLG_MergeCells_Frame="Gabung Sel"
  753. DLG_MergeCells_Left="Gabung Kiri"
  754. DLG_MergeCells_Right="Gabung Kanan"
  755. DLG_MetaData_Category_LBL="Kategori:"
  756. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Penyumbang:"
  757. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Liputan:"
  758. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Katakunci:"
  759. DLG_MetaData_Languages_LBL="Bahasa:"
  760. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Penerbit:"
  761. DLG_MetaData_Relation_LBL="Kaitan:"
  762. DLG_MetaData_Rights_LBL="Kanan:"
  763. DLG_MetaData_Source_LBL="Sumber:"
  764. DLG_MetaData_Subject_LBL="Tajuk:"
  765. DLG_MetaData_TAB_General="Umum"
  766. DLG_MetaData_TAB_Permission="Kebenaran"
  767. DLG_MetaData_TAB_Summary="Ringkasan"
  768. DLG_MetaData_Title="Ciri-ciri Dokumen"
  769. DLG_NEW_Choose="Pilih"
  770. DLG_NEW_Create="Cipta dokumen baru daripada template"
  771. DLG_NEW_NoFile="Tiada Fail"
  772. DLG_NEW_Open="Buka dokumen sedia ada"
  773. DLG_NEW_StartEmpty="Cipta dokumen kosong"
  774. DLG_NEW_Tab1="Pemproses perkataan"
  775. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Hasilkan fax"
  776. DLG_NEW_Tab1_WP1="Cipta dokumen kosong baru"
  777. DLG_NEW_Title="Dokumen Baru"
  778. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Kamus..."
  779. DLG_Options_Btn_Default="De&fault"
  780. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Sunting"
  781. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Reset"
  782. DLG_Options_Btn_Save="&Simpan"
  783. DLG_Options_Label_AppStartup="Permulaan Aplikasi"
  784. DLG_Options_Label_AutoSave="Auto Simpan"
  785. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Auto &simpan fail semasa setiap"
  786. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="Jarakmasa:"
  787. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="Auto &Simpan"
  788. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Pilihan Dua-Arah"
  789. DLG_Options_Label_Both="Teks dan Ikon"
  790. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Benarkan Toolbar Tersendiri"
  791. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Muat semua plugin yang dijumpai secara automatik"
  792. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Hidupkan Gulungan Lancar"
  793. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Benarkan warna skrin selain dari putih"
  794. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Pilih Warna Skrin"
  795. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Pilih warna skrin untuk Abiword"
  796. DLG_Options_Label_CustomDict="kamus sendiri"
  797. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Default saiz laman"
  798. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Default arah teks dari kanan-ke-kiri"
  799. DLG_Options_Label_Documents="Dokumen"
  800. DLG_Options_Label_FileExtension="Extension &fail:"
  801. DLG_Options_Label_General="Umum"
  802. DLG_Options_Label_Grammar="Semakan Tatabahasa Automatik"
  803. DLG_Options_Label_GrammarCheck="&Semak tatabahasa ketika menaip"
  804. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Guna pembentukan glyph untuk Hebrew"
  805. DLG_Options_Label_Hide="Sembunyi"
  806. DLG_Options_Label_Icons="Ikon"
  807. DLG_Options_Label_Ignore="Abai"
  808. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Anda seharusnya memilih julat dari 1 ke 120 untuk kekerapan simpanan auto"
  809. DLG_Options_Label_LangSettings="Tetapan bahasa"
  810. DLG_Options_Label_Language="Bahasa"
  811. DLG_Options_Label_Layout="Susunatur"
  812. DLG_Options_Label_Look="Gaya Butang"
  813. DLG_Options_Label_Minutes="minit"
  814. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Simp&an Skim ini secara automatik"
  815. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="&Skim Keutamaan Semasa"
  816. DLG_Options_Label_Schemes="Skim Keutamaan"
  817. DLG_Options_Label_ShowSplash="Papar skrin percikan Abiword ketika permulaan aplikasi"
  818. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Hidupkan p&etikan pintar"
  819. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Auto ganti perkataan salah eja"
  820. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Semak ejaan ketika menai&p"
  821. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Kamus Lazim:"
  822. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Kamus"
  823. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Sembunyi kesalahan ejaan dalam dokumen"
  824. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="Sorot perkataan sala&h eja"
  825. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Abaikan Perkataan"
  826. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Perkataan diabaikan:"
  827. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Cadang dari ka&mus utama sahaja"
  828. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Perkataan dengan nom&bor"
  829. DLG_Options_Label_SpellSuggest="Senti&asa cadang pembetulan"
  830. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Perkataan dalam H&URUFBESAR"
  831. DLG_Options_Label_Text="Teks"
  832. DLG_Options_Label_Toolbars="Bar alat"
  833. DLG_Options_Label_UI="Antaramuka Pengguna"
  834. DLG_Options_Label_UILang="Bahasa Antaramuka Pengguna"
  835. DLG_Options_Label_ViewAll="Semu&a"
  836. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&Kelip kursor"
  837. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Bar Alat Tambahan"
  838. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Format Bar Alat"
  839. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Teks Tersembunyi"
  840. DLG_Options_Label_ViewRuler="Pemba&ris"
  841. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Papar..."
  842. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Bar Alat Mudah"
  843. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Bar Alat Piawai"
  844. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Bar &status"
  845. DLG_Options_Label_ViewTableTB="Bar alat Jadual"
  846. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Lihat tip alat"
  847. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Unit:"
  848. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Tanda Susunatur Tidak Ke&lihatan"
  849. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Lihat..."
  850. DLG_Options_Label_Visible="Kelihatan"
  851. DLG_Options_Label_WithExtension="Dengan penghujung:"
  852. DLG_Options_OptionsTitle="Keutamaan"
  853. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Adakah anda hendak reset perkataan diabaikan dalam semua dokumen?"
  854. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Adakah anda hendak reset perkataan diabaikan dalam dokumen semasa?"
  855. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="Bahasa baru antaramuka pengguna akan berfungsi ketika anda memulakan aplikasi pada masa akan datang"
  856. DLG_Options_SpellCheckingTitle="Menyemak Ejaan"
  857. DLG_Options_TabLabel_Misc="Lain-lain."
  858. DLG_Options_TabLabel_Other="Lain-lain"
  859. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Skim Keutamaan"
  860. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ejaan"
  861. DLG_Options_TabLabel_View="Lihat"
  862. DLG_PageNumbers_Alignment="Jajaran:"
  863. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Jajaran"
  864. DLG_PageNumbers_Center="Tengah"
  865. DLG_PageNumbers_Footer="Footer"
  866. DLG_PageNumbers_Header="Pengepala"
  867. DLG_PageNumbers_Left="Kiri"
  868. DLG_PageNumbers_Position="Kedudukan:"
  869. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Kedudukan"
  870. DLG_PageNumbers_Right="Kanan"
  871. DLG_PageNumbers_Title="Nombor Halaman"
  872. DLG_PageSetup_Adjust="Ub&ahsuai kepada:"
  873. DLG_PageSetup_Bottom="&Bawah:"
  874. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Margin yang dipilih terlalu besar untuk dimuatkan pada halaman."
  875. DLG_PageSetup_Footer="&Footer:"
  876. DLG_PageSetup_Header="&Pengepala:"
  877. DLG_PageSetup_Height="&Tinggi:"
  878. DLG_PageSetup_Landscape="&Lanskap"
  879. DLG_PageSetup_Left="&Kiri:"
  880. DLG_PageSetup_Margin="Margin"
  881. DLG_PageSetup_Orient="Orientasi..."
  882. DLG_PageSetup_Page="Halaman"
  883. DLG_PageSetup_Paper="Kertas..."
  884. DLG_PageSetup_Paper_Size="Sai&z Kertas:"
  885. DLG_PageSetup_Percent="% dari saiz normal"
  886. DLG_PageSetup_Portrait="&Potret"
  887. DLG_PageSetup_Right="K&anan:"
  888. DLG_PageSetup_Scale="Skala..."
  889. DLG_PageSetup_Title="Tetapan Halaman"
  890. DLG_PageSetup_Top="A&tas:"
  891. DLG_PageSetup_Units="&Unit:"
  892. DLG_PageSetup_Width="&Lebar:"
  893. DLG_Para_AlignCentered="Tengah"
  894. DLG_Para_AlignJustified="Justifi"
  895. DLG_Para_AlignLeft="Kiri"
  896. DLG_Para_AlignRight="Kanan"
  897. DLG_Para_ButtonTabs="&Tab..."
  898. DLG_Para_DomDirection="&Dominan kanan-ke-kiri"
  899. DLG_Para_LabelAfter="S&elepas:"
  900. DLG_Para_LabelAlignment="&Jajaran:"
  901. DLG_Para_LabelAt="P&ada:"
  902. DLG_Para_LabelBefore="Se&belum:"
  903. DLG_Para_LabelBy="&Oleh:"
  904. DLG_Para_LabelIndentation="Indentasi"
  905. DLG_Para_LabelLeft="&Kiri:"
  906. DLG_Para_LabelLineSpacing="&Ruang baris:"
  907. DLG_Para_LabelPagination="Pagination"
  908. DLG_Para_LabelRight="K&anan:"
  909. DLG_Para_LabelSpacing="Ruang"
  910. DLG_Para_LabelSpecial="I&stimewa:"
  911. DLG_Para_ParaTitle="Perenggan"
  912. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Perenggan Berikut Perenggan Berikut Perenggan Berikut Perenggan Berikut Perenggan Berikut Perenggan Berikut Perenggan Berikut Perenggan Berikut "
  913. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu"
  914. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Perenggan ini menggambarkan perkataan seperti yang mungkin kelihatan didalam dokumen anda.  Untuk melihat teks daripada dokumen anda digunakan didalam pralihat ini, letakkan kursor anda didalam perenggan dokumen dengan beberapa teks didalamnya dan buka dialog ini."
  915. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Tetap&kan baris bersama"
  916. DLG_Para_PushKeepWithNext="&Sertakan dengan berikut"
  917. DLG_Para_PushNoHyphenate="&Jangan sempang"
  918. DLG_Para_PushPageBreakBefore="Pecahan halaman se&belum"
  919. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Sembunyi nombor baris"
  920. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Kawalan balu/yatim"
  921. DLG_Para_SpacingAtLeast="Paling Kurang"
  922. DLG_Para_SpacingDouble="Ganda"
  923. DLG_Para_SpacingExactly="Tepat"
  924. DLG_Para_SpacingHalf="1.5 baris"
  925. DLG_Para_SpacingMultiple="Pelbagai"
  926. DLG_Para_SpacingSingle="Tunggal"
  927. DLG_Para_SpecialFirstLine="Baris pertama"
  928. DLG_Para_SpecialHanging="Tergantung"
  929. DLG_Para_SpecialNone="(tiada)"
  930. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Inden dan Ruang"
  931. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Pecahan Baris dan Halaman"
  932. DLG_Spell_AddToDict="T&ambah"
  933. DLG_Spell_Change="&Ubah"
  934. DLG_Spell_ChangeAll="Ub&ah semua"
  935. DLG_Spell_ChangeTo="U&bah kepada:"
  936. DLG_Spell_Ignore="Aba&i"
  937. DLG_Spell_IgnoreAll="&Abai Semua"
  938. DLG_Spell_NoSuggestions="(tiada cadangan ejaan)"
  939. DLG_Spell_SpellTitle="Ejaan"
  940. DLG_Spell_Suggestions="&Cadangan:"
  941. DLG_Spell_UnknownWord="Tiada dalam kamus&:"
  942. DLG_SplitCellsTitle="Pisah Sel"
  943. DLG_SplitCells_Above="Pisah pada Bahagian Atas"
  944. DLG_SplitCells_Below="Pisah pada Bahagian Bawah"
  945. DLG_SplitCells_Frame="Pisah Sel"
  946. DLG_SplitCells_HoriMid="Pisah di Pertengahan"
  947. DLG_SplitCells_Left="Pisah pada Bahagian Kiri"
  948. DLG_SplitCells_Right="Pisah pada Bahagian Kanan"
  949. DLG_SplitCells_VertMid="Pisah di Pertengahan"
  950. DLG_Styles_Available="Gaya yang Ada"
  951. DLG_Styles_CharPrev="Pralihat Aksara"
  952. DLG_Styles_DefCurrent="Tetapan Semasa"
  953. DLG_Styles_DefNone="Tiada"
  954. DLG_Styles_Description="Huraian"
  955. DLG_Styles_ErrBlankName="Nama gaya tidak boleh dibiarkan kosong"
  956. DLG_Styles_ErrNoStyle="Tiada Gaya dipilih   jadi ia tidak boleh diubahsuai"
  957. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nama Gaya - "
  958. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Khas.   Anda tidak boleh menggunakan nama ini. Pilih Lain  "
  959. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Tidak dapat mengubah gaya terbinadalam"
  960. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Tidak boleh buang gaya ini"
  961. DLG_Styles_ErrStyleNot="Gaya ini tidak wujud   jadi ia tidak boleh diubahsuai"
  962. DLG_Styles_LBL_InUse="Sedang Diguna"
  963. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="What Hath God Wrought"
  964. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Gaya takrifan-pengguna"
  965. DLG_Styles_List="Senarai"
  966. DLG_Styles_Modify="Ubahsuai..."
  967. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Kemaskini automatik"
  968. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Berasaskan:"
  969. DLG_Styles_ModifyCharacter="Aksara"
  970. DLG_Styles_ModifyDescription="Huraian"
  971. DLG_Styles_ModifyFollowing="Gaya untuk perenggan berikutnya"
  972. DLG_Styles_ModifyFormat="Format"
  973. DLG_Styles_ModifyLanguage="Bahasa"
  974. DLG_Styles_ModifyName="Nama Gaya:"
  975. DLG_Styles_ModifyNumbering="Pernomboran"
  976. DLG_Styles_ModifyParagraph="Perenggan"
  977. DLG_Styles_ModifyShortCut="Kekunci Pintasan"
  978. DLG_Styles_ModifyTabs="Tab"
  979. DLG_Styles_ModifyTemplate="Tambah kepada template"
  980. DLG_Styles_ModifyTitle="Ubahsuai Gaya"
  981. DLG_Styles_ModifyType="Jenis Gaya"
  982. DLG_Styles_New="Baru..."
  983. DLG_Styles_NewTitle="Gaya Baru"
  984. DLG_Styles_ParaPrev="Pralihat Perenggan"
  985. DLG_Styles_RemoveButton="Buang"
  986. DLG_Styles_RemoveLab="Buang Ciri-ciri daripada Gaya"
  987. DLG_Styles_StylesLocked="Matikan semua arahan memformat, kecuali gaya"
  988. DLG_Styles_StylesTitle="Gaya"
  989. DLG_Stylist_FootnoteStyles="Gaya Nota"
  990. DLG_Stylist_HeadingStyles="Gaya Heading"
  991. DLG_Stylist_ListStyles="Gaya Senarai"
  992. DLG_Stylist_MiscStyles="Lain-lain Gaya"
  993. DLG_Stylist_Styles="Gaya"
  994. DLG_Stylist_Title="Penggaya"
  995. DLG_Stylist_UserStyles="Gaya ditakrif pengguna"
  996. DLG_Tab_Button_Clear="Padam"
  997. DLG_Tab_Button_ClearAll="P&adam Semua"
  998. DLG_Tab_Button_Set="Tetap"
  999. DLG_Tab_Label_Alignment="Jajaran"
  1000. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Default hentian tab:"
  1001. DLG_Tab_Label_Existing="Tab takrifan-pengguna"
  1002. DLG_Tab_Label_Leader="Pendahulu"
  1003. DLG_Tab_Label_New="Tetap Tab baru"
  1004. DLG_Tab_Label_Position="Kedudukan"
  1005. DLG_Tab_Label_TabPosition="Posisi hentian tab:"
  1006. DLG_Tab_Label_TabToClear="Hentian tab yang perlu dibuang:"
  1007. DLG_Tab_Radio_Bar="Bar"
  1008. DLG_Tab_Radio_Center="Tengah"
  1009. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  1010. DLG_Tab_Radio_Decimal="Perpuluhan"
  1011. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  1012. DLG_Tab_Radio_Left="Kiri"
  1013. DLG_Tab_Radio_NoAlign="Tiada"
  1014. DLG_Tab_Radio_None="&1 Tiada"
  1015. DLG_Tab_Radio_Right="Kanan"
  1016. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
  1017. DLG_Tab_TabTitle="Tab"
  1018. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Caps Permulaan"
  1019. DLG_ToggleCase_LowerCase="hurufkecil"
  1020. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Case perkataan"
  1021. DLG_ToggleCase_Title="Ubah Case"
  1022. DLG_ToggleCase_TitleCase="Case Tajuk"
  1023. DLG_ToggleCase_ToggleCase="tOGGLE hURUF"
  1024. DLG_ToggleCase_UpperCase="HURUFBESAR"
  1025. DLG_WordCount_Auto_Update=" Auto Kemaskini"
  1026. DLG_WordCount_Characters_No="Aksara (tiada ruang):"
  1027. DLG_WordCount_Characters_Sp="Aksara (dengan ruang):"
  1028. DLG_WordCount_Lines="Baris:"
  1029. DLG_WordCount_Pages="Halaman:"
  1030. DLG_WordCount_Paragraphs="Perenggan:"
  1031. DLG_WordCount_Statistics="Statistik:"
  1032. DLG_WordCount_Update_Rate="Saat antara kemaskini"
  1033. DLG_WordCount_WordCountTitle="Kiraan Perkataan"
  1034. DLG_WordCount_Words="Perkataan:"
  1035. DLG_WordCount_Words_No_Notes="Perkataan (tiada notakaki/notaakhir):"
  1036. FIELD_Application="Aplikasi"
  1037. FIELD_Application_BuildId="Id Bina."
  1038. FIELD_Application_CompileDate="Tarikh Himpun"
  1039. FIELD_Application_CompileTime="Masa Himpun"
  1040. FIELD_Application_Filename="Nama Fail"
  1041. FIELD_Application_MailMerge="Gabung Mel"
  1042. FIELD_Application_Options="Pilihan Bina"
  1043. FIELD_Application_Target="Sasaran Bina"
  1044. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1045. FIELD_DateTime_Custom="Tarikh/masa bolehubah"
  1046. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/yy"
  1047. FIELD_DateTime_DOY="Hari # dalam tahun"
  1048. FIELD_DateTime_DefaultDate="Default perwakilan tarikh"
  1049. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Default tarikh (tanpa masa)"
  1050. FIELD_DateTime_Epoch="Saat semenjak permulaan zaman"
  1051. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/yy"
  1052. FIELD_DateTime_MilTime="Masa Tentera"
  1053. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Bulan Hari, Tahun"
  1054. FIELD_DateTime_MthDayYear="Bln. Hari, Tahun"
  1055. FIELD_DateTime_TimeZone="Zon Masa"
  1056. FIELD_DateTime_Wkday="Hari minggu"
  1057. FIELD_Datetime_CurrentDate="Tarikh Semasa"
  1058. FIELD_Datetime_CurrentTime="Masa Semasa"
  1059. FIELD_Document_Contributor="Penyumbang"
  1060. FIELD_Document_Coverage="Liputan"
  1061. FIELD_Document_Creator="Pencipta"
  1062. FIELD_Document_Date="Tarikh"
  1063. FIELD_Document_Description="Huraian"
  1064. FIELD_Document_Keywords="Katakunci"
  1065. FIELD_Document_Language="Bahasa"
  1066. FIELD_Document_Publisher="Penerbit"
  1067. FIELD_Document_Rights="Kanan"
  1068. FIELD_Document_Subject="Tajuk"
  1069. FIELD_Document_Title="Tajuk"
  1070. FIELD_Document_Type="Jenis"
  1071. FIELD_Error="Ralat mengira nilai!"
  1072. FIELD_Numbers_CharCount="Kiraan Aksara"
  1073. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Sauh notaakhir"
  1074. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Rujukan notaakhir"
  1075. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Sauh notakaki"
  1076. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Rujukan notakaki"
  1077. FIELD_Numbers_LineCount="Kiraan Baris"
  1078. FIELD_Numbers_ListLabel="Label Senarai"
  1079. FIELD_Numbers_NbspCount="Kiraan Aksara (tanpa ruang)"
  1080. FIELD_Numbers_PageNumber="Nombor Halaman"
  1081. FIELD_Numbers_PageReference="Rujukan Halaman"
  1082. FIELD_Numbers_PagesCount="Jumlah Halaman"
  1083. FIELD_Numbers_ParaCount="Kiraan Perenggan"
  1084. FIELD_Numbers_TOCListLabel="Label Senarai Kandungan"
  1085. FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Mukasurat Senarai Kandungan"
  1086. FIELD_Numbers_TableSumCols="Jumlahkan Baris Jadual"
  1087. FIELD_Numbers_TableSumRows="Jumlahkan Lajur Jadual"
  1088. FIELD_Numbers_WordCount="Kiraan Perkataan"
  1089. FIELD_PieceTable_MartinTest="Ujian Martins"
  1090. FIELD_PieceTable_Test="Ujian Kevins"
  1091. FIELD_Type_Datetime="Tarikh dan Masa"
  1092. FIELD_Type_Document="Dokumen"
  1093. FIELD_Type_Numbers="Nombor"
  1094. FIELD_Type_PieceTable="Cantum Jadual"
  1095. FirstLineIndentStatus="Indent Baris Pertama [%s]"
  1096. FooterStatus="Footer [%s]"
  1097. HeaderStatus="Pengepala [%s]"
  1098. InsertModeFieldINS="INS"
  1099. InsertModeFieldOVR="OVR"
  1100. LeftIndentStatus="Indent Kiri [%s]"
  1101. LeftIndentTextIndentStatus="Indent Kiri [%s] Indent Baris Pertama [%s]"
  1102. LeftMarginStatus="Margin Kiri [%s]"
  1103. MENU_LABEL_ALIGN="J&ajar"
  1104. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Tengah"
  1105. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Justifi"
  1106. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Kiri"
  1107. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="K&anan"
  1108. MENU_LABEL_EDIT="&Sunting"
  1109. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="P&adam"
  1110. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Salin"
  1111. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Salin Objek"
  1112. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Salin Imej"
  1113. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Salin Kekotak Teks"
  1114. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Salin l&okasi hiperlink"
  1115. MENU_LABEL_EDIT_CUT="Po&tong"
  1116. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Potong Objek"
  1117. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Potong Imej"
  1118. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Potong Kekotak Teks"
  1119. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Padam Objek"
  1120. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Padam Kekotak Teks"
  1121. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Padam Imej"
  1122. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Sunting Footer"
  1123. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Sunting Pengepala"
  1124. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Cari"
  1125. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Per&gi"
  1126. MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Sunting Persamaan"
  1127. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="Tam&pal"
  1128. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="&Tampal Tanpa Format"
  1129. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Buat semula"
  1130. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Buang Footer"
  1131. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Buang Header"
  1132. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Ganti"
  1133. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Pi&lih Semua"
  1134. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Pilih Kekotak Teks"
  1135. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="Nyahb&uat"
  1136. MENU_LABEL_FILE="&Fail"
  1137. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Tutup"
  1138. MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Keluar"
  1139. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Simpan Salinan"
  1140. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Buka Salinan"
  1141. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Import Gaya"
  1142. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Baru"
  1143. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Baru me&nggunakan Template"
  1144. MENU_LABEL_FILE_OPEN="B&uka"
  1145. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="&Tetapan Halaman"
  1146. MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Cetak"
  1147. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="&Cetak terus"
  1148. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="P&ralihat Cetakan"
  1149. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="Ci&ri-ciri"
  1150. MENU_LABEL_FILE_RECENT="&Fail Terbaru"
  1151. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1152. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1153. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1154. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1155. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1156. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1157. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1158. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1159. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1160. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Berbalik"
  1161. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Simpan"
  1162. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Simp&an Sebagai"
  1163. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Simpan ke fail"
  1164. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="&Simpan Imej Sebagai"
  1165. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Simpan &Template"
  1166. MENU_LABEL_FMT="&Memformat Teks"
  1167. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Latarbelakang Halaman"
  1168. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Warna Halaman"
  1169. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Imej Halaman"
  1170. MENU_LABEL_FMT_BOLD="Te&bal"
  1171. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Sempadan dan Legapan"
  1172. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Bullets dan &Nombor"
  1173. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Lajur"
  1174. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="Arah"
  1175. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Perenggan RTL"
  1176. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Teks kiri-ke-kanan"
  1177. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Teks kanan-ke-kiri"
  1178. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Dokumen"
  1179. MENU_LABEL_FMT_EMBED="Format Objek"
  1180. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Font"
  1181. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Notakaki dan Notaakhir"
  1182. MENU_LABEL_FMT_FRAME="Kekotak Teks"
  1183. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Header/Footer"
  1184. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Imej"
  1185. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Italik"
  1186. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Tetap Bahasa"
  1187. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&Garisatas"
  1188. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Perenggan"
  1189. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&Imej"
  1190. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Tetap Kedudukan Imej"
  1191. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Potong"
  1192. MENU_LABEL_FMT_STYLE="Ga&ya"
  1193. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Cipta dan Ubah Gaya"
  1194. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="Penggaya"
  1195. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Subskrip"
  1196. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Supe&rskrip"
  1197. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Senarai Kandungan"
  1198. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tab"
  1199. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Uba&h Case"
  1200. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="G&arisbawah"
  1201. MENU_LABEL_FORMAT="F&ormat"
  1202. MENU_LABEL_HELP="B&antuan"
  1203. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="Perih&al %s"
  1204. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Perihal G&NOME Office"
  1205. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Periksa untuk &Kemaskini"
  1206. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Kandungan Bantuan"
  1207. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="K&redit"
  1208. MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Pengenalan Bantuan"
  1209. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="&Lapor Pepijat"
  1210. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Cari Bantuan"
  1211. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Tandabu&ku"
  1212. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Putus"
  1213. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip Art"
  1214. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="&Tarikh dan Masa"
  1215. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Pa&dam hiperlink"
  1216. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="Penan&da Arah"
  1217. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&LRM"
  1218. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="&RLM"
  1219. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Sunting hip&erlink"
  1220. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Notaakhir"
  1221. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Persamaan"
  1222. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Dari Fail"
  1223. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Dari LaTeX"
  1224. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Medan"
  1225. MENU_LABEL_INSERT_FILE="Fa&il"
  1226. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Footer"
  1227. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&Notakaki"
  1228. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&Lompat ke hiperlink"
  1229. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="Dari &Fail"
  1230. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Pengepala"
  1231. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hiperlink"
  1232. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Medan Gabung &Mel"
  1233. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&Nombor Halaman"
  1234. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Gambar"
  1235. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Simbol"
  1236. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Senarai Kandungan"
  1237. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Kekotak Teks"
  1238. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Buka Template"
  1239. MENU_LABEL_SPELL_ADD="T&ambah"
  1240. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="Aba&i Semua"
  1241. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1242. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1243. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1244. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1245. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1246. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1247. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1248. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1249. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1250. MENU_LABEL_TABLE="J&adual"
  1251. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Automuat Jadual"
  1252. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="Pa&dam"
  1253. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Padam &Lajur"
  1254. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Padam Baris"
  1255. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Padam Jadual"
  1256. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Sel-sel"
  1257. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Lajur"
  1258. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Baris"
  1259. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Jadual"
  1260. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Format Jadual"
  1261. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Ulang Baris sebagai Heading"
  1262. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Buang Baris sebagai Heading"
  1263. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Tetap Baris ini sebagai Heading"
  1264. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Selit Lajur"
  1265. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Selit Ba&ris"
  1266. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Seli&t Jadual"
  1267. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Sel-sel"
  1268. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Laju&r Kanan"
  1269. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="&Lajur Kiri"
  1270. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Baris &Bawah"
  1271. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Baris &Atas"
  1272. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Jumlahkan Baris"
  1273. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Jumlahkan Lajur"
  1274. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Jadual"
  1275. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Gabung sel"
  1276. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Pilih"
  1277. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Sel"
  1278. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="&Lajur"
  1279. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Baris"
  1280. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Jadual"
  1281. MENU_LABEL_TABLE_SORT="&Isih Jadual"
  1282. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Isih Lajur dalam Susunan Menaik"
  1283. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Isih Lajur dalam Susunan Menurun"
  1284. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Isih Baris dalam Susunan Menaik"
  1285. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Isih Baris dalam Susunan Menurun"
  1286. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="&Pisah Sel"
  1287. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="&Pisah Jadual"
  1288. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Tukar Jadual ke Teks"
  1289. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Pisah dengan koma"
  1290. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Pisah dengan koma dan tab"
  1291. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Pisah dengan tab"
  1292. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Tukar Teks ke Jadual"
  1293. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Pisah teks pada ruang, koma, atau tab"
  1294. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Pisah teks pada koma atau tab"
  1295. MENU_LABEL_TOOLS="Ala&t"
  1296. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Auto Semakeja"
  1297. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="Sejarah &Dokumen"
  1298. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&Buang Sejarah"
  1299. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Papar &Sejarah"
  1300. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Bahasa"
  1301. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="Gabung &Mel"
  1302. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="K&eutamaan"
  1303. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Plugin"
  1304. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Semakan"
  1305. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Terim&a semakan"
  1306. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Kekalkan Sejarah Penuh"
  1307. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Banding dokumen"
  1308. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Cari semaka&n berikut"
  1309. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Cari semakan terdahulu"
  1310. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Tanda se&makan ketika menaip"
  1311. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Gabung dokumen"
  1312. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="&Mula semakan baru"
  1313. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Buang semakan"
  1314. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Tolak semakan"
  1315. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Pilih &semakan"
  1316. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Papar semakan"
  1317. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Papar dokumen selepas semakan"
  1318. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="&Papar dokumen selepas semakan terdahulu"
  1319. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Papar dokumen sebelum semakan"
  1320. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="&Skrip"
  1321. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Semak Ejaan"
  1322. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Ejaan"
  1323. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Pilihan Ejaan"
  1324. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Kira Perkataan"
  1325. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Selit Persamaan"
  1326. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Selit MathML dari fail"
  1327. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Selit Persamaan dari pernyataan LaTeX"
  1328. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Tetapsemula kepada susunatur default"
  1329. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="Skrin Pen&uh"
  1330. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Pengepala dan Footer"
  1331. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Hidupkan Alatan Memf&ormat"
  1332. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Kunci susunatur"
  1333. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="Susu&natur Biasa"
  1334. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Susunatur Cetakan"
  1335. MENU_LABEL_VIEW_RULER="Papa&r Pembaris"
  1336. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Papar Tanda &Memformat"
  1337. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="Papar Bar &Status"
  1338. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1339. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1340. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1341. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1342. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="Bar ala&t"
  1343. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Susunatur &Web"
  1344. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoom"
  1345. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom kepada &100%"
  1346. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom kepada &200%"
  1347. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom kepada &50%"
  1348. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom kepada &75%"
  1349. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoom"
  1350. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Seluruh Halaman"
  1351. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Lebar Halaman"
  1352. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="&Simpan laman web"
  1353. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&Dalam pelayar web"
  1354. MENU_LABEL_WINDOW="&Dokumen"
  1355. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1356. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1357. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1358. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1359. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1360. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1361. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1362. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1363. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1364. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="Lebih Doku&men"
  1365. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Tetingkap Baru"
  1366. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1367. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1368. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1369. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Jajar-tengah perenggan"
  1370. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Justifikasikan perenggan"
  1371. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Jajar kiri perenggan"
  1372. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Jajar kanan perenggan"
  1373. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1374. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Padam pilihan"
  1375. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Salin pilihan dan letakkannya pada Papanklip"
  1376. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Salin Objek Embed"
  1377. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Simpan salinan imej dalam papanklip"
  1378. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Salin Kekotak Teks ke papanklip"
  1379. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Salin lokasi hiperlink"
  1380. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Potong pilihan dan letakkannya pada Papanklip"
  1381. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Potong Objek Embed"
  1382. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Buang Imej dan simpan salinan pada papanklip"
  1383. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Salin Kekotak Teks ke papanklip dan kemudian buangkannya"
  1384. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Padam Objek Embed"
  1385. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Buang Kekotak Teks daripada Dokumen"
  1386. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Buang Imej daripada Dokumen"
  1387. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Sunting Footer pada halaman semasa"
  1388. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Edit Pengepala pada halaman semasa"
  1389. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Cari teks yang dinyatakan"
  1390. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Pindah tempat kemasukan kepada lokasi spesifik"
  1391. MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Sunting Persamaan Latex"
  1392. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Selit kandungan Papanklip"
  1393. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Selit kandungan papanklip tanpa format"
  1394. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Buat semula suntingan yang belum siap sebelumnya"
  1395. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Buang Footer pada halaman ini daripada Dokumen"
  1396. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Buang Header pada halaman ini daripada Dokumen"
  1397. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Ganti teks dinyatakan dengan teks berlainan"
  1398. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Pilih seluruh dokumen"
  1399. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Pilih Kekotak Teks"
  1400. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Nyahbuat suntingan"
  1401. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1402. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Tutup dokumen"
  1403. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Tutup semua tetingkap dalam aplikasi dan keluar"
  1404. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Simpan dokumen tanpa mengubah nama semasa"
  1405. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Buka dokumen dengan membuat salinan"
  1406. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Import definisi gaya dari sebuah dokumen"
  1407. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Cipta dokumen baru"
  1408. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Cipta dokumen baru menggunakan template"
  1409. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Buka dokumen sedia ada"
  1410. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Ubah pilihan cetakan"
  1411. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Cetak semua atau sebahagian daripada dokumen"
  1412. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Cetak menggunakan pemandu PS terbinadalam"
  1413. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Pralihat dokumen sebelum mencetak"
  1414. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Tetap ciri-ciri meta-data"
  1415. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Buka dokumen yang baru diguna"
  1416. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Buka dokumen ini"
  1417. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Buka dokumen ini"
  1418. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Buka dokumen ini"
  1419. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Buka dokumen ini"
  1420. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Buka dokumen ini"
  1421. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Buka dokumen ini"
  1422. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Buka dokumen ini"
  1423. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Buka dokumen ini"
  1424. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Buka dokumen ini"
  1425. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Berbalik dokumen kepada keadaan akhir tidak disimpan"
  1426. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Simpan dokumen"
  1427. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Simpan dokumen dengan nama lain"
  1428. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Simpan Objek Embed"
  1429. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Simpan imej dipilih kedalam fail"
  1430. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Simpan dokumen sebagai template"
  1431. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1432. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Ubah latarbelakang halaman dokumen anda"
  1433. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Ubah warna halaman dokumen anda"
  1434. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Tetapkan imej sebagai latarbelakang untuk halaman anda"
  1435. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Jadikan pilihan tebal (toggle)"
  1436. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Tambah sempadan dan legapan kepada pilihan"
  1437. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Baris dibawah pilihan (toggle)"
  1438. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Tambah atau ubah bullet dan nombor pada perenggan pilihan"
  1439. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Ubah jumlah lajur"
  1440. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Ubah ciri-ciri arah teks"
  1441. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Ubah arah utama perenggan kepada RTL"
  1442. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Paksa arah teks kiri-ke-kanan"
  1443. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Paksa arah teks kanan-ke-kiri"
  1444. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Menetapkan ciri-ciri dokumen anda seperti saiz halaman dan margin"
  1445. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Format Objek Embed"
  1446. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Ubah font pada teks pilihan"
  1447. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Tetap jenis Notakaki dan Notaakhir"
  1448. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Ubah ciri-ciri Kekotak Teks"
  1449. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Tetap jenis Header dan Footer"
  1450. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Ubahsaiz imej ini"
  1451. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Jadikan pilihan italik (toggle)"
  1452. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Ubah bahasa pada teks pilihan"
  1453. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Barisatas pilihan (toggle)"
  1454. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Ubah format pada teks pilihan"
  1455. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Format imej ini"
  1456. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Tetap imej ini untuk dikedudukan"
  1457. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Potonghuruf pilihan (toggle)"
  1458. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Takrif atau guna gaya untuk pilihan"
  1459. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Takrif atau guna gaya untuk pilihan"
  1460. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Format dokumen anda menggunakan gaya"
  1461. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Jadikan pilihan subskrip (toggle)"
  1462. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Jadikan pilihan superskrip (toggle)"
  1463. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Tetap jenis dan gaya Senarai Kandungan"
  1464. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Tetap hentian tab"
  1465. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Ubah case pada teks pilihan"
  1466. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Baris diatas pilihan (toggle)"
  1467. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Garisbawah pilihan (toggle)"
  1468. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1469. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1470. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Papar maklumat program, nombor versi, dan hakcipta"
  1471. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Perihal projek GNOME Office"
  1472. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Periksa untuk versi baru AbiWord"
  1473. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Papar Kandungan Bantuan"
  1474. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Papar Kredit"
  1475. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Papar Indeks Bantuan"
  1476. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Lapor pepijat dan bantu Abiword menjadi produk yang lebih baik"
  1477. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Cari bantuan mengenai..."
  1478. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1479. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Selit tandabuku"
  1480. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Selit halaman, lajur, atau pecahan seksyen"
  1481. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Selit clipart"
  1482. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Selit tarikh dan/atau masa"
  1483. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Padam hiperlink"
  1484. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Selit penanda arah Unicode kedalam dokumen"
  1485. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Selit penanda arah kiri-ke-kanan (LRM)"
  1486. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Selit penanda arah kanan-ke-kiri (RLM)"
  1487. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Sunting hiperlink"
  1488. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Selit notaakhir"
  1489. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Selit medan terkira"
  1490. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Selit kandungan fail lain"
  1491. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Selit Footer"
  1492. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Selit notakaki"
  1493. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Lompat ke hiperlink"
  1494. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Selit gambar sediawujud daripada fail lain"
  1495. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Selit Header"
  1496. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Selit hiperlink"
  1497. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Selit medan gabung mel"
  1498. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Selit nombor halaman kemaskini-automatik"
  1499. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Selit gambar"
  1500. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Selit simbol atau lain-lain aksara khas"
  1501. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Selit Senarai Kandungan berdasarkan Heading"
  1502. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Selit Kekotak Teks"
  1503. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1504. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Tambah perkataan ini kepada kamus sendiri"
  1505. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Abai semua kewujudan perkataan ini dalam dokumen"
  1506. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1507. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1508. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1509. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1510. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1511. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1512. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1513. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1514. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Ubah kepada cadangan ejaan ini"
  1515. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Automuat Jadual"
  1516. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Padam Lajur"
  1517. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Padam Baris"
  1518. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Padam Jadual"
  1519. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Padam Sel"
  1520. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Padam Lajur"
  1521. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Padam Baris"
  1522. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Padam Jadual"
  1523. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Format Jadual"
  1524. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Ulang Baris sebagai Heading pada setiap halaman baru"
  1525. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Buang Baris sebagai Heading halaman"
  1526. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Tetap Baris ini sebagai Heading pada setiap halaman"
  1527. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Selit lajur ke kanan"
  1528. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Selit baris dibawah"
  1529. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Selit Jadual"
  1530. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Selit Sel"
  1531. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Selit lajur ke kanan"
  1532. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Selit lajur ke kiri"
  1533. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Selit baris dibawah"
  1534. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Selit baris diatas"
  1535. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Selit Jumlah Baris Jadual"
  1536. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Selit Jumlah Lajur Jadual"
  1537. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Selit Jadual"
  1538. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Gabung Sel"
  1539. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Pilih Sel"
  1540. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Pilih Lajur"
  1541. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Pilih Baris"
  1542. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Pilih Jadual"
  1543. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Isih Jadual"
  1544. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Isih Lajur dalam Susunan Menaik berdasarkan Baris Dipilih"
  1545. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Isih Lajur dalam Susunan Menurun berdasarkan Baris Dipilih"
  1546. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Isih Baris dalam Susunan Menaik berdasarkan Lajur dipilih"
  1547. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Isih Baris dalam Susunan Menurun berdasarkan Lajur Dipilih"
  1548. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Pisah Sel"
  1549. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Pisah Jadual"
  1550. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Tukar dari Jadual ke Teks"
  1551. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Pisah item jadual dengan koma"
  1552. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Pisah item jadual dengan koma dan tab"
  1553. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Pisah item jadual dengan tab"
  1554. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Tukar Teks Dipilih ke Jadual"
  1555. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Pisah pada semua sempadan perkataan termasuk ruang"
  1556. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Pisah pada semua sempadan kecuali ruang"
  1557. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1558. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Semak ejaan dokument secara automatik"
  1559. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Lihat sejarah dokumen semasa"
  1560. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Buang sejarah penuh dokumen dari dokumen"
  1561. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Lihat sejarah dokumen"
  1562. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Ubah bahasa pada teks pilihan"
  1563. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Gabung Mel"
  1564. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Tetap keutamaan"
  1565. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Urus plugin"
  1566. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Urus perubahan dalam dokumen"
  1567. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Terima gantian yang dicadang"
  1568. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Kekalkan semua perubahan dokumen"
  1569. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Banding dokumen aktif dengan dokumen lain"
  1570. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Cari semakan nyata berikut dalam dokumen"
  1571. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Cari semakan nyata terdahulu dalam dokumen"
  1572. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Tanda perubahan ketika menaip"
  1573. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Gabung dokumen lain kedalam dokumen aktif menggunakan penanda semakan"
  1574. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Mula semakan berbeza dari yang semasa"
  1575. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Buang semua maklumat semakan dari dokumen"
  1576. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Buang perubahan yang dicadangkan"
  1577. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Pilih semakan mana yang anda hendak lihat"
  1578. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Papar semakan yang wujud dalam dokumen"
  1579. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Papar bagaimana dokumen kelihatan selepas semakan"
  1580. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Papar bagaimana dokumen kelihatan selepas semakan terdahulu"
  1581. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Papar bagaimana dokumen kelihatan sebelum semakan"
  1582. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Laksana skrip bantuan"
  1583. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Semak dokumen untuk kesalahan ejaan"
  1584. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1585. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Tetap keutamaan ejaan anda"
  1586. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Kira jumlah perkataan didalam dokumen"
  1587. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1588. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Ulangtetap susunatur bar alat semasa kepada asal"
  1589. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Lihat dokumen dalam mod skrin penuh"
  1590. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Sunting teks pada atas dan bawah setiap halaman"
  1591. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Benarkan memformat menggunakan gaya sahaja"
  1592. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Kunci susunatur bar alat semasa"
  1593. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Lihat Normal"
  1594. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Susunatur Cetakan"
  1595. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Papar atau sembunyi pembaris"
  1596. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Papar aksara tidak boleh cetak"
  1597. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Papar atau sembunyi bar status"
  1598. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Papar atau sembunyi bar alat"
  1599. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Papar atau sembunyi bar alat"
  1600. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Papar atau sembunyi bar alat"
  1601. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Papar atau sembunyi bar alat"
  1602. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1603. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Susunatur Web"
  1604. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Kecil atau besarkan paparan dokumen"
  1605. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom kepada 100%"
  1606. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom kepada 200%"
  1607. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom kepada 50%"
  1608. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom kepada 75%"
  1609. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Kecil atau besarkan paparan dokumen"
  1610. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom kepada seluruh halaman"
  1611. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom kepada lebar halaman"
  1612. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Pralihat dokumen sebagai laman web"
  1613. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Pralihat dokumen sebagai laman web"
  1614. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1615. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Lihat dokumen ini"
  1616. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Lihat dokumen ini"
  1617. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Lihat dokumen ini"
  1618. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Lihat dokumen ini"
  1619. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Lihat dokumen ini"
  1620. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Lihat dokumen ini"
  1621. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Lihat dokumen ini"
  1622. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Lihat dokumen ini"
  1623. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Lihat dokumen ini"
  1624. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Papar senarai penuh dokumen"
  1625. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Buka tetingkap lain untuk dokumen"
  1626. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1627. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1628. MSG_AfterRestartNew="Perubahan ini hanya akan berkesan apabila anda memulakan kembali Abiword atau mencipta dokumen baru."
  1629. MSG_AutoMerge="Autogabung"
  1630. MSG_AutoRevisionOffWarning="Adakah anda pasti anda tidak mahu mengekalkan rekod penuh sejarah? Jika anda meneruskan, anda mungkin tidak boleh mengembalikan versi awal dokumen ini."
  1631. MSG_BookmarkNotFound="Tandabuku "%s" tidak dijumpai dalam.dokumen ini."
  1632. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Pengepala dan Footer hanya boleh dicipta dan disunting ketika didalam Mod Lihat Cetakan.  Untuk memasuki mod ini pilih Lihat kemudian Susunatur Cetakan daripada Menu.   Adakah anda hendak memasuki mod Susunatur Cetakan sekarang?"
  1633. MSG_ConfirmSave="Simpan perubahan ke dokumen %s sebelum menutup?"
  1634. MSG_ConfirmSaveSecondary="Perubahan anda akan hilang jika anda tidak menyimpannya."
  1635. MSG_DefaultDirectionChg="Anda telah mengubah arah default."
  1636. MSG_DirectionModeChg="Anda telah mengubah mod arah."
  1637. MSG_DlgNotImp="%s belum dihasilkan lagi. Jika anda adalah pengaturcara, silalah menambah kod didalam %s, baris %d dan hantarkan pembaikan kepada: \tabiword-dev@abisource.com Selain itu, harap bersabar."
  1638. MSG_EmptySelection="Pilihan Semasa adalah Kosong"
  1639. MSG_Exception="Ralat telah berlaku. Abiword akan dimatikan. Dokumen semasa telah disimpan ke cakera dengan pengakhiran ".saved"."
  1640. MSG_HiddenRevisions="Dokumen ini mengandungi semakan yang sekarang ini disorok dari pandangan. Sila lihat dokumentasi AbiWord untuk maklumat bagaimana bekerja dengan semakan."
  1641. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Teks dimana hiperlink hendak disertakan mesti didalam satu perenggan."
  1642. MSG_HyperlinkNoBookmark="Amaran: tandabuku yang anda berikan [%s] tidak wujud."
  1643. MSG_HyperlinkNoSelection="Anda mesti memilih sebahagian daripada dokumen sebelum memasukkan hiperlink."
  1644. MSG_IE_BogusDocument="AbiWord tidak dapat membuka %s. Ia kelihatan seperti dokumen tidak sah"
  1645. MSG_IE_CouldNotOpen="Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
  1646. MSG_IE_CouldNotWrite="Tidak dapat menulis kepada fail %s"
  1647. MSG_IE_FakeType="Fail %s adalah bukan dari jenis seperti didakwa"
  1648. MSG_IE_FileNotFound="Fail %s tidak dijumpai"
  1649. MSG_IE_NoMemory="Kehabisan memori ketika mencuba membuka %s"
  1650. MSG_IE_UnknownType="Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
  1651. MSG_IE_UnsupportedType="Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
  1652. MSG_ImportError="Ralat mengimport fail %s"
  1653. MSG_MergeDocsNotRelated="Dokumen yang anda cuba hendak gabung tidak berkait. AbiWord akan cuba untuk menggabungkan mereka, tetapi hasilnya mungkin tidak bermakna."
  1654. MSG_NoBreakInsideFrame="Tidak dapat memasukkan Pecahan didalam kekotak teks"
  1655. MSG_NoBreakInsideTable="Tidak dapat memasukkan Pecahan dalam jadual"
  1656. MSG_OpenFailed="Tak dapat membuka fail %s."
  1657. MSG_PrintStatus="Mencetak halaman %d daripada %d"
  1658. MSG_PrintingDoc="Cetak Dokumen..."
  1659. MSG_QueryExit="Tutup semua tetingkap dan keluar?"
  1660. MSG_RevertBuffer="Berbalik kepada salinan disimpan %s?"
  1661. MSG_RevertFile="Berbalik fail kepada keadaan akhir disimpan?"
  1662. MSG_SaveFailed="Tidak dapat menulis kepada fail %s."
  1663. MSG_SaveFailedExport="Ralat ketika cuba menyimpan %s: tidak dapat membina pengeksport"
  1664. MSG_SaveFailedName="Ralat ketika cuba meyimpan %s: nama tidak sah"
  1665. MSG_SaveFailedWrite="Ralat menulis ketika cuba menyimpan %s"
  1666. MSG_SpellDone="Semakan ejaan selesai."
  1667. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord telah selesai memeriksa pilihan."
  1668. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Tidak dapat memulakan kerja mencetak"
  1669. PageInfoField="Halaman: %d/%d"
  1670. RightIndentStatus="Indent Kanan [%s]"
  1671. RightMarginStatus="Margin Kanan [%s]"
  1672. SCRIPT_CANTRUN="Ralat melaksanakan skrip %s"
  1673. SCRIPT_NOSCRIPTS="Tiada skrip dijumpai"
  1674. TB_Extra="Tambahan"
  1675. TB_Format="Format"
  1676. TB_Simple="Mudah"
  1677. TB_Standard="Standard"
  1678. TOC_TocHeading="Senarai Kandungan"
  1679. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Lajur"
  1680. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Lajur"
  1681. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Lajur"
  1682. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Tambah lajur selepas"
  1683. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Tambah baris selepas"
  1684. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Tengah"
  1685. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Justifi"
  1686. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Kiri"
  1687. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Kanan"
  1688. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Sorot"
  1689. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Warna font"
  1690. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Padam lajur"
  1691. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Padam baris"
  1692. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Selangan Ganda"
  1693. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Salin"
  1694. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Potong"
  1695. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Sunting Footer"
  1696. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Sunting Pengepala"
  1697. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Tampal"
  1698. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Buat semula"
  1699. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Buang Footer"
  1700. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Buang Header"
  1701. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Nyahbuat"
  1702. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Baru"
  1703. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Buka"
  1704. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Pralihat Cetakan"
  1705. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Simpan"
  1706. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Simpan Sebagai"
  1707. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Format Pengecat"
  1708. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Selit Tandabuku"
  1709. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Pilih font"
  1710. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Paksa teks LTR"
  1711. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Paksa teks RTL"
  1712. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Arah Perenggan"
  1713. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Selit Hiperlink"
  1714. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Saiz Font"
  1715. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Gaya"
  1716. TOOLBAR_LABEL_HELP="Bantuan"
  1717. TOOLBAR_LABEL_IMG="Selit Imej"
  1718. TOOLBAR_LABEL_INDENT="Tambah indent"
  1719. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Simbol"
  1720. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Selit jadual"
  1721. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Bullet"
  1722. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Pernomboran"
  1723. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Gabung atas"
  1724. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Gabung bawah"
  1725. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Gabung kiri"
  1726. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Gabung kanan"
  1727. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Gabung sel"
  1728. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="1.5 Ruang"
  1729. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Tiada sebelum"
  1730. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt sebelum"
  1731. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Ex. skrip"
  1732. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Selangan Tunggal"
  1733. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Semakejaan"
  1734. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Pisah sel"
  1735. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Kurangkan indent"
  1736. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Skrin Penuh"
  1737. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Papar Semua"
  1738. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Lajur"
  1739. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Lajur"
  1740. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Lajur"
  1741. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Tambah lajur kepada jadual ini selepas lajur semasa"
  1742. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Tambah baris kepada jadual ini selepas baris semasa"
  1743. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Jajaran tengah"
  1744. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Perenggan Justifi"
  1745. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Jajaran kiri"
  1746. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Jajaran kanan"
  1747. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Sorot"
  1748. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Warna font"
  1749. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Padam lajur ini daripada jadual"
  1750. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Padam baris ini daripada jadual"
  1751. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Selangan ganda"
  1752. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Salin"
  1753. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Potong"
  1754. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Sunting Footer"
  1755. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Sunting Pengepala"
  1756. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Tampal"
  1757. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Buat semula suntingan"
  1758. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Buang Footer"
  1759. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Buang Header"
  1760. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Nyahbuat suntingan"
  1761. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Cipta dokumen baru"
  1762. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Buka dokumen sedia ada"
  1763. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Cetak dokumen"
  1764. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Pralihat dokumen sebelum mencetak"
  1765. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Simpan dokumen"
  1766. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Simpan dokumen dengan nama lain"
  1767. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Terapkan format perenggan yang disalin sebelumnya kedalam teks pilihan"
  1768. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Selit tandabuku kedalam dokumen"
  1769. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Pilih Font"
  1770. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Paksa teks arah LTR"
  1771. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Paksa teks arah RTL"
  1772. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Ubah arah utama perenggan"
  1773. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Selit hiperlink kedalam dokumen"
  1774. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Saiz Font"
  1775. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Gaya"
  1776. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Bantuan"
  1777. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Selit imej kedalam dokumen"
  1778. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Tambah indent"
  1779. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Selit simbol"
  1780. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Selit jadual baru kedalam dokumen anda"
  1781. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Bullet"
  1782. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Pernomboran"
  1783. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Gabung dengan sel atas"
  1784. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Gabung dengan sel bawah"
  1785. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Gabung dengan sel kiri"
  1786. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Gabung dengan sel kiri"
  1787. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Gabung sel"
  1788. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="1.5 ruang"
  1789. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Ruang sebelum: Tiada"
  1790. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Ruang sebelum: 12 pt"
  1791. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Laksana skrip"
  1792. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Selangan tunggal"
  1793. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Semakejaan dokumen"
  1794. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Pisah sel ini"
  1795. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Kurangkan indent"
  1796. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Skrin Penuh"
  1797. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Papar/sembunyi tanda memformat"
  1798. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Lajur"
  1799. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Lajur"
  1800. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Lajur"
  1801. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Tambah lajur kepada jadual ini selepas lajur semasa"
  1802. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Tambah baris kepada jadual ini selepas baris semasa"
  1803. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Jajaran tengah"
  1804. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Perenggan Justifi"
  1805. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Jajaran kiri"
  1806. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Jajaran kanan"
  1807. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Sorot"
  1808. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Warna font"
  1809. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Padam lajur ini daripada jadual"
  1810. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Padam baris ini daripada jadual"
  1811. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Selangan ganda"
  1812. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Salin"
  1813. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Potong"
  1814. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Sunting Footer"
  1815. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Sunting Pengepala"
  1816. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Tampal"
  1817. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Buat semula suntingan"
  1818. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Buang Footer"
  1819. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Buang Header"
  1820. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Nyahbuat suntingan"
  1821. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Cipta dokumen baru"
  1822. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Buka dokumen sedia ada"
  1823. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Cetak dokumen"
  1824. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Pralihat dokumen sebelum mencetak"
  1825. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Simpan dokumen"
  1826. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Simpan dokumen dengan nama lain"
  1827. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Terapkan format perenggan yang disalin sebelumnya kedalam teks pilihan"
  1828. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Selit tandabuku kedalam dokumen"
  1829. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Pilih Font"
  1830. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Paksa teks arah LTR"
  1831. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Paksa teks arah RTL"
  1832. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Ubah arah utama perenggan"
  1833. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Selit hiperlink kedalam dokumen"
  1834. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Saiz Font"
  1835. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Gaya"
  1836. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Bantuan"
  1837. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Selit imej kedalam dokumen"
  1838. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Tambah indent"
  1839. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Selit simbol"
  1840. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Selit jadual baru kedalam dokumen anda"
  1841. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Bullet"
  1842. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Pernomboran"
  1843. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Gabung dengan sel atas"
  1844. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Gabung dengan sel bawah"
  1845. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Gabung dengan sel kiri"
  1846. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Gabung dengan sel kiri"
  1847. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Gabung sel"
  1848. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="1.5 ruang"
  1849. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Ruang sebelum: Tiada"
  1850. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Ruang sebelum: 12 pt"
  1851. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Laksana skrip"
  1852. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Selangan tunggal"
  1853. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Semakejaan dokumen"
  1854. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Pisah sel ini"
  1855. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Kurangkan indent"
  1856. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Skrin Penuh"
  1857. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Papar/sembunyi tanda memformat"
  1858. TabStopStatus="Hentian Tab [%s]"
  1859. TabToggleBarTab="Tab Bar"
  1860. TabToggleCenterTab="Tab Tengah"
  1861. TabToggleDecimalTab="Tab Perpuluhan"
  1862. TabToggleLeftTab="Tab Kiri"
  1863. TabToggleRightTab="Tab Kanan"
  1864. TopMarginStatus="Margin Atas [%s]"
  1865. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord direka untuk versi terbaru fail sistem COMCTL32.DLL berbanding dengan yang sedia ada pada sistem anda. (COMCTL32.DLL versi 4.72 atau terbaru) Penyelesaian kepada masalah ini diterangkan didalam FAQ di laman web AbiSource \thttp://www.abisource.com Anda boleh menggunakan program ini, tetapi bar alat mungkin hilang."
  1866. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord memerlukan fail %s.dll Sila muatturun dan pasang dari http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1867. WORD_PassInvalid="Katalaluan Tidak Betul"
  1868. WORD_PassRequired="Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip"
  1869. />
  1870.  
  1871. </AbiStrings>
  1872.  
  1873.